Nunca lo dije pero al buscar poesías sobre el paso del
tiempo, me di cuenta de que me acababan remitiendo a los poemas de Apollinaire
o Verlaine que cantaba Léo Ferré.
Y si tenemos presente que su canción fetiche se titula Avec
le temps (con el tiempo), caigo en la cuenta de que Léo Ferré es merecedor de
pertenecer a nuestra comunidad de cronoviajeros.
Les sanglots longs
Des violons De l’automne Blessent mon coeur D’une langueur Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand Sonne l’heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure
Et je m’en vais
Au vent mauvais Qui m’emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte.
Paul
Verlaine, Poèmes saturniens
|
Los largos sollozos
De los violines
De otoño
Hieren mi corazón
Con languidez
Monótona
Sofocado
Y pálido,
cuando
Suena la
hora,
Recuerdo
Los días
antiguos
Y lloro
Y me voy
Con el
viento malo
Que me lleva
Por allí,
por aquí
Como una
hoja muerta.
|
El poema fue escrito por Verlaine al morir su padre pero
también tiene su aquel que fuera utilizado en las radios francesas para avisar
del desembarco de Normandía el 6 de junio de 1944. Una especie de Grândola VilaMorena por así decir.
Os podría enseñar la versión que de esta poesía hace Léo
Ferré pero francamente me gusta más este otro vídeo, por escueto y lírico.
Acabo de ver Donnie Darko. Hacía unos cuantos años que la tenía atragantada a pesar de que sabía que tenía que ver con los viajes en el tiempo. Pensé: ¡qué diablos!, ¿qué mejor manera de utilizar tu cumple que ver al fin esta peli?. A fin de cuentas quizás no cumplas ninguno más.
.
Vulnerant omnes ultima necat = Todas hieren (las horas), la
ultima mata
.
.
Donnie Darko me regaló esta canción por mi cumple.
El norteamericano Gary Jules es el encargado de versionar
esta canción de Roland Orzabal, el líder de Tears for fears, que es británico aunque
de origen vasco-español por parte de madre y francés por su padre.
Mad World
All around me
are familiar faces
Worn out places, worn out faces Bright and early for the daily races Going nowhere, going nowhere
Their tears are
filling up their glasses
No expression, no expression Hide my head I wanna drown my sorrow No tomorrow, no tomorrow
And I find it
kind of funny
I find it kind of sad The dreams in which I'm dying are the best I've ever had I find it hard to tell you, I find it hard to take When people run in circles it's a very, very Mad world, mad world
Children waiting
for the day they feel good
Happy birthday, happy birthday Made to feel the way that every child should Sit and listen, sit and listen
Went to school
and I was very nervous
No one knew me, no one knew me Hello teacher tell me, what's my lesson? Look right through me, look right through me
And I find it
kind of funny
I find it kind of sad The dreams in which I'm dying are the best I've ever had I find it hard to tell you, I find it hard to take When people run in circles it's a very, very Mad world, mad world, mad world, mad world |
Todo a mí alrededor
son caras conocidas
Sitios gastados, caras gastadas. Listas y despiertas para sus carreras diarias Hacia ningún sitio, Hacia Ningún Sitio. Sus Lágrimas Empañan Las Gafas Inexpresivas, Inexpresivas. Oculto Mi Cabeza, Quiero Ahogarme En Mi Pena No Hay Mañana, No Hay Mañana. En Cierto Modo Resulta Divertido, En Cierto Modo Triste. Los Sueños En Los Que Agonizo Son Los Mejores Que He Tenido. Resulta Duro De Decir, Duro De Aceptar Cuando La Gente Camina En Círculos. Es Un Mundo Desquiciado. Niños Esperando El Día En Que Se Sentirán Bien Feliz Cumpleaños, Feliz Cumpleaños Programados Para Sentir En El Modo En Que Deberían Siéntate Y Escucha, Siéntate Y Escucha. En El Colegio Estaba Muy Nervioso Nadie Me Conocía, Nadie Me Conocía. Maestro Dime Cual Es Mi Lección Mira A Través De Mi, Mira A Través De Mi En Cierto Modo Resulta Divertido, En Cierto Modo Triste. Los Sueños En Los Que Agonizo Son Los Mejores Que He Tenido. Resulta Duro De Decir, Duro De Aceptar Cuando La Gente Camina En Círculos. Es Un Mundo Desquiciado. Amplia Tu Mundo. Mundo Loco. |